فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Let them, then, laugh a little - for they will weep a lot in return for what they have earned

Arthur John Arberry

Therefore let them laugh little, and weep much, in recompense for what they have been earning

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do

Arabic

فَلۡیَضۡحَكُوا۟ قَلِیلࣰا وَلۡیَبۡكُوا۟ كَثِیرࣰا جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٨٢

Transliteration (2021)

falyaḍḥakū qalīlan walyabkū kathīran jazāan bimā kānū yaksibūn